Gransnet forums

Chat

Le Café des flamants roses, le jardin des licornes

(114 Posts)
ElderlyPerson Tue 27-Jul-21 10:55:58

Here is a garden for discussing the story The Forest of the Unicorns in English.

The idea is that the story is written in French in the past historic tense.

Yet first, some of us will need to learn or relearn the past historic tense.

Perhaps some others who know will remind us please.

BlueBelle Thu 16-Nov-23 07:28:30

Reported

hoangbrian Thu 16-Nov-23 07:10:02

Message deleted by Gransnet. Here's a link to our Talk guidelines.

Josianne Tue 30-Nov-21 19:46:28

I half attempted it at age 19. I think I need to go back and read it properly now.

Cabbie21 Tue 30-Nov-21 19:16:30

A la recherche du temps perdu- Marcel Proust. Has anyone ever read it?

Calistemon Tue 30-Nov-21 18:56:27

I think GNHQ are all lost ?

Or stuffing themselves with mince pies ? and mulled wine ?

Lost in France ......

Josianne Tue 30-Nov-21 17:40:56

I got excited (!!) when I saw the revival of this thread but it seems to have lost the plot somewhat.

MayBeMaw Tue 30-Nov-21 17:27:56

Or even perdu(e)

Calistemon Tue 30-Nov-21 15:36:53

Being lost certainly is tough. I got lost in the maze at Longleat once, truly, truly scary.

MayBeMaw Tue 30-Nov-21 15:30:14

????

Calistemon Tue 30-Nov-21 15:27:01

Reported

zxclord123 Tue 30-Nov-21 15:25:14

I used to think that investing in bitcoin was a high-risk proposition. I was able to demonstrate that this is not the case by using safetrading.today/traders/day-signals/. Trust and security are built on the foundation of reliable crypto signals. I've already made a good profit, and things are just going to get better. Being lost seems to be tough, especially with such a helping service. It comes with my highest recommendation.

ElderlyPerson Mon 02-Aug-21 13:54:07

Thank you.

MawBe Mon 02-Aug-21 13:04:25

That should be “guillotined” not “guided”

MawBe Mon 02-Aug-21 13:02:54

When a book is bound (properly) large sheets are printed with the pages, these are then folded and stitched, - I think it may be 8 at a time, finally the edges are guided/ trimmed so that the pages are separate.
Cheap paperbacks are usually gummed I think but this applies to hard backs and the “better” editions of soft backs.
You could Google it.
“The sheets are folded down to make a “gathering.” In earlier times, printers and binders often did not trim the edges, choosing to issue their books with the edges uncut and the gatherings unopened (the Spanish term for this is intonso)..”

ElderlyPerson Mon 02-Aug-21 12:51:17

MawBe

The publishing house Gallimard used to (maybe still does -*Kali 2* would you know?) used to publish its soft backed books with the pages “uncut” - so you had to cut them yourself and it was a bit of a giveaway if you pretended you had read the book but the pages were still uncut.

How do you mean "uncut" please?

annodomini Mon 02-Aug-21 12:46:55

re. underlining of verbs etc. When I helped DS2 with assignments for his OU French course, he would email me his script and I had no trouble at all using editing features on MS Word to suggest alternative vocabulary or correct a verb ending. I'd done the course many years before him! After all that, he got about 1% more than I did. sad

MawBe Mon 02-Aug-21 12:40:37

The publishing house Gallimard used to (maybe still does -*Kali 2* would you know?) used to publish its soft backed books with the pages “uncut” - so you had to cut them yourself and it was a bit of a giveaway if you pretended you had read the book but the pages were still uncut.

MawBe Mon 02-Aug-21 12:36:06

ElderlyPerson

MawBe

Ellianne

Ah yes, but at least we read them in the target language in our day. I've known a few who just buy the penguin translations to do their studies! Hmmm.

Unlike one chap I knew, I never made the mistake of taking the Penguin version to tutorials!
The other give away was have the Gallimard NRF version (but forget to cut the pages!)

What is that about please?

Taking texts to tutorials.

ElderlyPerson Mon 02-Aug-21 12:28:12

MawBe

Ellianne

Ah yes, but at least we read them in the target language in our day. I've known a few who just buy the penguin translations to do their studies! Hmmm.

Unlike one chap I knew, I never made the mistake of taking the Penguin version to tutorials!
The other give away was have the Gallimard NRF version (but forget to cut the pages!)

What is that about please?

MawBe Mon 02-Aug-21 12:13:22

Ellianne

Ah yes, but at least we read them in the target language in our day. I've known a few who just buy the penguin translations to do their studies! Hmmm.

Unlike one chap I knew, I never made the mistake of taking the Penguin version to tutorials!
The other give away was have the Gallimard NRF version (but forget to cut the pages!)

Ellianne Mon 02-Aug-21 12:13:07

It's hard to study the great works, especially those in foreign languages, when you are only 18 and have little experience of life.

Ellianne Mon 02-Aug-21 12:11:17

Ah yes, but at least we read them in the target language in our day. I've known a few who just buy the penguin translations to do their studies! Hmmm.

MawBe Mon 02-Aug-21 12:09:55

Ellianne

Sacré bleu!
And to think I used to know all the quotes par coeur!

But doesn’t it bring back happy memories? Even if I cringe at how facile some of my comments must have been ???

Ellianne Mon 02-Aug-21 12:01:28

Sacré bleu!
And to think I used to know all the quotes par coeur!

MawBe Mon 02-Aug-21 11:59:35

I would never write in a novel I was reading for pleasure, but annotating a text is an essential part of literary study.