So much depends on the director of a play like M of V though. The Al Pacino film version is very far from being anti-Semitic for instance, but in the hands of other directors it can be very much so - an illustrated book is very different.
Similarly, the reporting of this story is interesting. The emphasis shifts so much depending on who is talking about it. ‘The tractors can’t just be tractors who happen to be black’ is not strictly the case - originally they were ‘murderous, black-looking machines’, which is rather different. Changing that to ‘brutal-looking’ alters none of the sense, but removes any ambiguity surrounding racism. Similarly, Augustus is not described as ‘enormous’ instead of ‘fat’, but instead of ‘enormously fat’
. Admittedly neither is flattering, but it’s not meant to be. There is a difference, but again, none of the impact or sense of the original is lost.
I am not a fan of mollycoddling young adults, and think that (for example) trigger warnings on literary texts in universities is ridiculous, but children are different, and shifting the language slightly so that they don’t see upsetting phrases as normal can’t do any harm.
Good Morning Wednesday 22nd April 2026
Using AI for searching your ancestors
Terrible relationship with DIL - am I the problem?
Welsh Senedd Election - PR in action. This will be interesting!



