I have also heard 'all around Will's mother's / or Robin Hood's barn' in the Midlands.
One of my favourites from a Scottish relative is 'pan loafy' for someone posh ie: could afford the more expensive 'pan' bread.
As a child I often heard 'san ferry ann' as being a bit careless or not worrying about something, and it was applied as if a girl's name (often I am sorry to say to me) as a 'san ferry Ann'.
When I was practicing my French, my mum heard me and said 'oh you're talking about something that you're not bothered about', and I realised she had heard me say 'ca ne fait rien' translated as 'doesn't matter'.
We were both delighted, and thought it must have come over during WW1 as that was when my grandparents first remembered hearing it. However, I only use it occasionally now, and try to do so as a positive, not the critical way I heard it used!