Gransnet forums

Chat

NHS spends £130k a day on translations for non-English speaking patients.

(115 Posts)
FriedGreenTomatoes2 Sat 13-Sept-25 17:31:54

I knew it was a lot of money but I was staggered to see the true cost. 😮

I’ve been to see the doctor in Spain . No translation services provided and I didn’t expect them either. Google translate was used and it worked fine.

Why do WE provide this service free of charge? I think it’s scandalous and it’s money that could be funnelled elsewhere.

What do you think?

escaped Sat 13-Sept-25 21:32:19

90% of the cases I accompanied to hospital were to A & E (or Urgences as it's called here). There wouldn't necessarily be time to access an interpreter in an unusual language in this region. So yes, muddling along was what had to happen, although I am fluent.

lixy Sat 13-Sept-25 21:34:26

Ilovecheese

So you would like ill and frightened people to be treated a little bit worse. I am actually glad our country is better than that.

This exactly, thank you ilovecheese

Medical consultations can be full of technical language that needs careful translation, or personal information that a patient may not want a ‘family member or friend’ to share.

Visgir1 Sat 13-Sept-25 21:37:12

The Trust I just retired from had a list of Staff they could call on to act as Interpreter as first point of call. Someone in Admin arranges a mutual time. If they can't they have to pay, but always ask if the patient can bring someone to do it.

Allira Sat 13-Sept-25 21:46:45

escaped

My worry with translation online sites for medical issues is that they don't pick up on nuances. They're a bit like a glorified dictionary and you can end up with incorrect usage of words and misunderstanding.
Also I don't think they cover every rare language there is.

There are approximately 7,100 different languages in the world.

Allira Sat 13-Sept-25 21:51:18

lixy

Ilovecheese

So you would like ill and frightened people to be treated a little bit worse. I am actually glad our country is better than that.

This exactly, thank you ilovecheese

Medical consultations can be full of technical language that needs careful translation, or personal information that a patient may not want a ‘family member or friend’ to share.

Many translators will not have extensive knowledge of technical medical language.

If a doctor cannot explain to a patient in simple terms then perhaps he or she needs to have some retraining, as many patients with English as a first language may not understand technical medical terms either.

BlueBelle Sat 13-Sept-25 21:59:23

How did I know this was your thread FGT !!!

Allira Sat 13-Sept-25 22:25:35

Because her name was on the OP perhaps?

It doesn't take Miss Marple.

Grantanow Sun 14-Sept-25 00:20:33

When we lived in France we knew a number of Brits who never learnt anything beyond the most basic French and some who had no interest in learning the language beyond ordering a beer. One family had small children who readily learnt French at the local school and were used to phoning the bank on behalf of their parents.

friendlygingercat Sun 14-Sept-25 00:44:20

Message deleted by Gransnet. Here's a link to our Talk guidelines.

vegansrock Sun 14-Sept-25 02:46:21

I would be willing to bet the court system spends even more on translators.

escaped Sun 14-Sept-25 04:53:20

One family had small children who readily learnt French at the local school and were used to phoning the bank on behalf of their parents.
Yes, it's common for adults who don't speak the language to rely on their children to interpret. However, in a medical setting this is not allowed. It might be very traumatising.

escaped Sun 14-Sept-25 05:07:17

BlueBelle

How did I know this was your thread FGT !!!

It doesn't matter though.
There's some interesting true life experiences being written about here.

LOUISA1523 Sun 14-Sept-25 05:43:00

Visgir1

The Trust I just retired from had a list of Staff they could call on to act as Interpreter as first point of call. Someone in Admin arranges a mutual time. If they can't they have to pay, but always ask if the patient can bring someone to do it.

What trust is this? ....all interpreters are free at the point of delivery ( free as in 'no cost' to the parient) ....I'm not sure your trust was acting legally by charging patients...in fact I'm sure they are not

BlueBelle Sun 14-Sept-25 06:37:44

No Allira (that’s clever of you) but I knew without looking They are very predictable!

BlueBelle Sun 14-Sept-25 06:39:13

Louisa it doesn’t read that the patient had to pay Visgirl means the hospital has to pay !!!

LOUISA1523 Sun 14-Sept-25 06:52:08

BlueBelle

Louisa it doesn’t read that the patient had to pay Visgirl means the hospital has to pay !!!

Ah ok👌 ...I read it wrong then !

escaped Sun 14-Sept-25 06:56:46

I guess it makes more sense for the hospital to organise an interpreter. So in the case of an incorrect translation, which could have bad consequences, would they then be held responsible?

LaCrepescule Sun 14-Sept-25 07:57:51

My daughter has a friend who’s an audiologist in London. Apparently most of the patients require a translator. I think it’s a disgraceful waste of resources and the people who come and live here should have the grace to learn the language.

kittylester Sun 14-Sept-25 08:11:48

When our eldest son had a stroke while living in Japan there were no translators offered. His wife did her best but she is not remotely medical.

escaped Sun 14-Sept-25 08:19:17

Someone help me with the Maths.

IF it is £130,000 per day, and the NHS sources interpreters at a favourable hourly rate, that's about 16,000 patients a day requiring interpreters if you allocate them a 15 minute appointment. (Or even 8 - 9,000 if you give them a generous 30 minutes). Where are all these needy patients coming from daily? If it's just to help them navigating the system and wheeling them round departments, then just give them a printed card with all the details on and tell them to use their phones to research.

escaped Sun 14-Sept-25 08:27:22

Health chiefs have spent almost £80 million on language and translation services since 2020 for patients who don't speak English.
Taxpayers' Alliance.

Casdon Sun 14-Sept-25 08:47:04

escaped

Someone help me with the Maths.

IF it is £130,000 per day, and the NHS sources interpreters at a favourable hourly rate, that's about 16,000 patients a day requiring interpreters if you allocate them a 15 minute appointment. (Or even 8 - 9,000 if you give them a generous 30 minutes). Where are all these needy patients coming from daily? If it's just to help them navigating the system and wheeling them round departments, then just give them a printed card with all the details on and tell them to use their phones to research.

16,000 patients a day needing interpreting services, out of 1.7 million NHS contacts a day is a very small proportion of the total though.

escaped Sun 14-Sept-25 09:07:27

True, but not insignificant Casdon when budgetting needs to be reduced.
I assume "NHS contacts" means everything across the board, where no one really needs an interpreter for blood tests, BP checks, podiatry, stitching up a finger - just to name a few. I'm guessing the money mentipned is spent on solely consultant/GP appointments, otherwise it's totally unnecessary.

escaped Sun 14-Sept-25 09:08:20

I think that should be budgeting with one t by the way!

Casdon Sun 14-Sept-25 09:09:53

1.7 million encompasses all contacts with professionals as I understand it, of which 1.4 million are with GPs.