I have to admit I dislike the use of 'like' when it is used to quote what someone said. For example, instead of saying : "I was saying xyz", they say "I was like xyx".
I also dislike the use of many words when one or two will do. The most famous one, I suppose, is 'at this moment in time' when they really mean 'now'.
When I worked in the civil service in the 60s and 70s I loved it when a certain little note was changed, which we used for forwarding paperwork that had been misdirected. The original one said something like: 'The accompanying communication appears to have been inadvertently sent to the wrong place and is therefore forwarded to you herewith, for appropriate action'. The new one said: 'This seems to be yours'.
A personal niggle is 'listen up'. We used to just 'listen' until the Americans got in on the act. I know, I know: language changes and there is lots of leakage between the various Englishes, which can be a good thing, but do we really have to add unnecessary words?