Gransnet forums

Pedants' corner

Lingerie

(39 Posts)
Elrel Tue 30-Aug-16 12:30:19

I was irritated by the repeated mispronunciation of lingerie on Woman's (Women's?) Hour this morning as lon-jer-ay. If apparently educated people can't attempt 'lan-jerr-ee' I'd prefer an anglicised 'lin-ger-ee' which, oddly, I've never heard.
Why on earth do I care?
Oh, knickers!!

granjura Tue 30-Aug-16 18:47:30

ahaha pour le veng ça dépeng:

Aguiéloun (Drôme, Alpes-de-Haute-Provence, Vaucluse, Var, Gard, Bouches-du-Rhône, Vaucluse)
Albe (Pyrénées-Orientales)
Aouro (Hérault, Aude, Pyrénées-Orientales)
Auro (Drôme)
Autan (Languedoc, Midi-Pyrénées)
Cers (bas-Languedoc)
Garbin (Provence)
Grec = Grécal = Grégale = Grégalade = Grégou (au large de Nice)
Levant (Provence, Côte d'Azur, Roussillon (llevant), Corse (levante))
Libeccio (Côte d'Azur, Corse)
Marin = Mejournaous (Provence, Languedoc)
Marinada (Catalogne, Roussillon)
Maristraou (Languedoc-Roussillon)
Mélamborée (Alpes de Haute-Provence, Var)
Mistral = Canigonenc = Cierzo = Dramundan = Lipo fango = Magistral = Maistrau = Maistre = Mangofango = Rameaux = Sécaire
Mitgjorn (Pyrénées-Orientales)
Narbonnais = Narbonés (Narbonne)
Nord
Orsure (golfe du Lion)
Ponant
Pontias Nyons : Vent du matin [Drôme Provençale]
Poulen : vent chaud du Var qui souffle des îles d'Hyères à la plaine du Luc
Seguin (Provence)
Sirocco (Côte d'Azur, Corse)
Tramontana (Corse) (à ne pas confondre avec 'Tramontane')
Tramontane = Montagnère = Montagneuse

Tramontane only if the wind comes from the mountains lol (mdr)

granjura Tue 30-Aug-16 18:44:22

The Franche-Comté accent near us is hilarious in a very different way. So sad accents are disappearing with the current generation.

Mamie Tue 30-Aug-16 18:37:38

Yes I remember being asked, "d'ou vieng le veng?"
(Where is the wind coming from?).
Answer: Tramontane grin

TriciaF Tue 30-Aug-16 18:23:29

I daren't try it!
I just say underclothes/sous vêtements.
We live in the south of France and it's the an/ain/en/em/in/on sounds which are strange.
eg for temps (time) they say 'tang', for pain (bread) they say 'ping'.

granjura Tue 30-Aug-16 18:15:47

Will it copy and paste? Will try. Again 2 countries divided by a common language

dictionary.cambridge.org/pronunciation/english/lingerie

the UK version is pretty close to the French

granjura Tue 30-Aug-16 18:06:28

Been there, done that - t'other way round of course. It took me many many years to get English almost right - almost, and after 39 years. So I would't dream of giving lessons here on GN ;)

granjura Tue 30-Aug-16 18:04:33

It's of course ok to change the pronunciation if you borrow a word from another language. I don't mind at all, personally.

I couldn't believe my ears when I first came across 'cul-de-sac' or 'ménage à twa' - it's fun.

the point was about complaining about mis-pronunciation of one part and then ... Funny.

Mamie Tue 30-Aug-16 17:58:56

Strangely enough I find it easier to understand a strong Southern accent than the local one up here in Normandy, where they swallow words at the back of the throat.

Ana Tue 30-Aug-16 17:54:59

Goodness, it's bad enough coping with the vagaries of British dialects, never mind French ones! grin

Mamie Tue 30-Aug-16 17:53:17

Bra is soutien-gorge though....
I need a new throat-holder-upper!

Mamie Tue 30-Aug-16 17:49:53

Oh sorry Ana, I was heading south in France not the UK, where lainje becomes laaainje and vin becomes vang. grin.

Lillie Tue 30-Aug-16 17:21:55

Since we're talking underwear, my mum also used to say "brazier" for bra. I assume that came from French "brassiere" with a long hissing s. But then that's getting close to brasserie so I'll stick with bra.

Ana Tue 30-Aug-16 17:13:52

I think lange is pretty close Ana. Sort of lange-ree with the middle e there but a bit swallowed. Depends how far south you are too!

Exactly, Mamie. We Northerners tend to use short 'a's so 'larnge' would be a better guide! grin

Mamie Tue 30-Aug-16 17:07:20

Yes I agree. But I think there is a difference between speaking a foreign language and adopting a foreign word into your own language. How far do you go back?
Wedding cake, weekend bling-bling, trop too much?
Lingerie, chic?

MargaretX Tue 30-Aug-16 16:52:58

The rules are different now. If you are speaking a language which is not your own Mother tongue then you can be forgiven for making a mistake. Its your second language after all and most British people can only speak one compared to other Europeans.

Mamie Tue 30-Aug-16 16:51:36

Or sous-vêtements. grin
Think you need to run classes for pronunciation of wedding cake though GJ.

Mamie Tue 30-Aug-16 16:49:12

Is lainje better?

annodomini Tue 30-Aug-16 16:48:06

I prefer the Anglo-Saxon 'underwear' to the French lingerie, which I do pronounce correctly if called upon to do so. In the window of Macy's in San Francisco, undies were referred to as 'intimate garments'. How coy can you get?

Mamie Tue 30-Aug-16 16:46:17

I think lange is pretty close Ana. Sort of lange-ree with the middle e there but a bit swallowed. Depends how far south you are too!
I think it is interesting though. If you borrow a word from another language and change the pronunciation, is that not OK?

granjura Tue 30-Aug-16 16:43:14

You are right. Neither 'lon' nor 'lan' - now I would never ever criticise or mock an English speaker getting it wrong- as I said in post 2, it is a difficult word ad there is no equivalent in English. So I can't even write it as a correct alternative to 'lon' or 'lan' ....

it just makes me laugh that the OP get irritated and mentions 'apparently educated people'- sweet irony perhaps.

Ana Tue 30-Aug-16 16:35:35

It may not be 'lon' nut neither is it strictly 'lan', surely? Certainly not as pronounced in 'lanolin' for example!

Getting the French pronunciation right is tricky for people who are unfamiliar with the language and how it should sound.

Mamie Tue 30-Aug-16 16:31:49

On French TV....

Mamie Tue 30-Aug-16 16:30:28

GJ I think the poster was just saying it to remember how her Mum said it! My Granny would have said longeree too.
Mind you I am watching my favourite wedding programme on French where the pronunciation of weddeeng kek is hilarious. grin

granjura Tue 30-Aug-16 16:24:07

LOL, I am NOT scolding don't worry- but there is no 'lon' in 'lingerie', honest.

Synonymous Tue 30-Aug-16 15:42:31

grin nobody knows like the locals know!

And being a down to earth sort 'undies' is fine with me!wink