Going back to So: Academics seem to have started this when about to explain something. It was pointed out to me by one that Seamus Heaney began his translation of Anglo-Saxon Beowulf with "So" Here's what google says about it:
"Conventional renderings of hwæt, the first word of the poem, tend towards the archaic literary, with ‘lo’, ‘hark’, ‘behold’, ‘attend’ and – more colloquially – ‘listen’ being some of the solutions offered previously. But in Hiberno-English Scullion-speak, the particle ‘so’ came naturally to the rescue, because in that idiom ‘so’ operates as an expression that obliterates all previous discourse and narrative, and at the same time functions as an exclamation calling for immediate attention. So, ‘so’ it was:
'So. The Spear-Danes in days gone by
and the kings who ruled them had courage and greatness.'"
Israel closes all Gaza borders.

& my DH a man.


