Gransnet forums

Pedants' corner

English as she is spoke (written) abroad

(29 Posts)
grandtanteJE65 Sat 22-Jul-17 13:46:06

Franglais is what the French think is English. Sometimes you need a fairly comprehensive knowledge of French (or one of the other Romance languages) to work out what they actually mean. Here are some examples from my own experience.

The harbor is open between 08h30-11AM and 14h30-19 PM

What they meant was that the harbour master’s office was open at the above stated times; you could sail into the harbour at any time you pleased.

Accostage and water drink They meant "mooring and drinking water" the heading was followed by a list of prices.

These examples are from Monthermé on the Meuse, one of the many small ports that cater to boaters on the French Meuse. I have others to share, if you find them funny.

grandtanteJE65 Wed 09-Aug-17 15:45:07

I have a little book called "Wicked French" which is screamingly funny. It has all the expressions you definitely should not use unless you really want to shock people

grandtanteJE65 Wed 09-Aug-17 15:38:19

I could have understood it, if it had been a notice in the church porch! But I do understand how the misunderstanding occurred.

phoenix Tue 08-Aug-17 19:50:06

PS Nice to now I can still raise a smile or laugh on here, seems to have been a bit of a dearth lately

(Tin hat, behind the sofa, using Digby as a sandbag)

phoenix Tue 08-Aug-17 19:47:53

Charleygirl how very dare you! I'm a good girl, I am! (To borrow the phrase from Pygmalion)

Errm, I think........ (May have got my plays muddled up)

Christinefrance Tue 08-Aug-17 19:39:14

Sorry ninathenana didn't see your question, he meant a waist bag. smile

Charleygirl Tue 08-Aug-17 18:01:43

phoenix I nearly fell over laughing- are you changing jobs and moving to Dubai? Does Mr. P know?!

phoenix Tue 08-Aug-17 17:59:08

Would it be Miles Kington?

(Should just bloody google it, I suppose)

phoenix Tue 08-Aug-17 17:58:15

Did anyone ever have those books, "How to speak Franglais" I think they were written my someone who had a connection to Private Eye, and now perhaps The Oldie?

Things like "Je suis ne pas un to trifler avec, Monsieur"

silverlining48 Tue 08-Aug-17 17:30:55

I dont speak much french , but bought the french lieutenants woman in Franglais, to see how much i understood. Despite only knowing remembering the gist of the story it was relatively easy to understand and it still has the capacity to amuse when i look at it.

maryeliza54 Tue 08-Aug-17 17:26:29

phoenix grin

phoenix Tue 08-Aug-17 17:21:46

Not just the foreign language ones maryeliza A long time ago I asked a work colleague why he had put up a nicely printed and laminated notice in reception inviting people to take their clothes off. He looked at me askance.

The notice said "Please bare with us while we make improvements to the reception desk"

phoenix Tue 08-Aug-17 17:18:51

I received an email at work asking if we had a whorehouse in Dubai. I can only hope the sender meant "warehouse" if not then we might be diversifying more than I have been told blush

phoenix Tue 08-Aug-17 17:17:13

I think a "fanny pack" is what might call a "bum bag" Nina

Welshwife Tue 08-Aug-17 17:11:56

We went to bar to have tapas yesterday evening but it was not being served - the cooker - wasn't working as they had been very busy the day before - an antiques fair had been in the town all weekend. We did not know if he meant the cooker or the chef but decided it was the latter!

Welshwife Tue 08-Aug-17 17:09:10

The accents on the first 'E' are different - pêcheur for fisherman and pécheur for sinner.

maryeliza54 Tue 08-Aug-17 16:53:03

I am always amazed that official
Institutions printing notices, brochures etc don't get them checked by a native English speaker first

maryeliza54 Tue 08-Aug-17 16:51:35

The French for sinners and fishermen is very similar - on a harbour in St Maries de la Mer in the Camargue it says in the English version - Entry only for sinners

grandtanteJE65 Tue 08-Aug-17 15:07:02

The National Museum of Denmark has kindly labelled all exhibits in Danish and in English.

Unfortunately, whoever translated some of the signs, was not either a native English speaker or a graduate of the University of Copenhagen with a degree in English.

Among other things they managed to mislabel a miniscule bronze axe from the Bronze Age as follows:

“This massive axe of bronze” followed by the date. Recourse to the Danish label showed that they meant “solid”, which is what the Danish word "massiv "means.

Visitors will be surprised to learn that another department of the museum provided “ a guarded cloakroom” They meant “attended”.

ninathenana Sat 22-Jul-17 18:13:30

Christine did you find out what he actually meant ?
gringrin

Chewbacca Sat 22-Jul-17 16:51:41

Love that Hipsy!

mcem Sat 22-Jul-17 16:10:31

DD's Polish friend pointed out that toothpaste should be teethpaste. Makes sense as it's used on more than one tooth.

downsized Sat 22-Jul-17 15:57:14

We used to have a restaurant and , as is common in some countries where public loos are few and far between, there was a high demand for use of our 'facilities'.

I remember one lady trying to force the door of the loo whilst my daughter tried to explain that there was 'someone in', only to be met with a blank look. "It's occupied", said DD3 , at last the penny dropped "Ah! It is possessed?!" said the German lady.

We laughed about our ' haunted' loo for some time grin

Hipsy Sat 22-Jul-17 15:08:04

After meeting a Croatian workmate as I was walking my lurcher he told everyone at work that he had joined me "dogging" blush

paddyann Sat 22-Jul-17 14:50:27

our french exchange student asked for the pee pee room ,we've had students from all across europe aand beyond as far as New Zealand and most have problems with some English,as I dont really speak ANY other language( although I can read a menu in several) ,I never worry about what they say..at least THEY try .

Greyduster Sat 22-Jul-17 14:41:04

We had a charming German student staying with us some years ago to improve her English, and the first evening she had a meal with us I asked her whether she wanted any more to eat. "Oh no thank you," she said "I'm completely fed up!" Here starteth the first lesson!