Lilygran
I really enjoyed this book, and the character of Juliet. When I had finished it, I wondered about the title? I see that your other novels have been given different titles in the USA. I felt the emphasis of the book was less on the vanished husbands and more on Juliet's collections in her gallery and her own collection of herself. I thought the idea of a woman, an outsider, looking for herself in how others saw her, quite striking and original.
Yes, I think you’re right. As an aguna, Juliet feels invisible and not quite respectable. For years after George leaves she tries to do everything that’s expected of her, but she feels like no one really sees her. She’s a warning to other young women, a cipher, but she’s really lost her personal identity. She wants to be seen again. Charlie sees her. He knows nothing about her story or her struggles but as he paints her, he sees her. For the first time in years, she’s no longer invisible and that relief is dizzying. That portrait has consequences and alters the drab course of Juliet’s life.
I think the act of being painted is also a little bit addictive – and Juliet is always curious about how other people see her.
The Gallery of Vanished Husbands was a real column running several times a week until the 1970s in the Yiddish newspaper ‘The Jewish Daily Forward’. It was a rogue’s gallery with photos of the absconded husbands and a description of the plight of the women left behind and their abandoned children. Most of the pleas are for the husbands to return and take care of them. There are snippets about where the husband was last seen, or some detail about him: ‘Wiseman is a chorus man, has sung in the Hippodrome in New York’ or ‘Mr Bergsitz is a sweater knitter and a cigar maker by trade’. These tiny, abbreviated captions suggest huge human stories behind them, and I wanted to work backwards, to imagine the family behind the advertisement and fill in the spaces between those few lines of copy.
Titles are tricky. I have to listen to publishers in other territories when they tell me that they don’t think the UK title will work for their readers. Sometimes the UK title occurs to me along with the idea but other times it only comes when the novel is basically finished. I find that a bit unnerving. A title is like a picture frame – it can really define and set off a book to its best advantage. I feel a little naked writing without one…