I do so envy your Camperbubble Nfk and the freedom it gives you. Glad you had such a wonderful time.
LANGUAGE AND CULTURE TUTORIAL FOR ixion 
How did you get on with your Cardiologist, Kaimoana? What did he say about the absence of tests so long ago?
He was cross but after the ECG showed not much had changed since I was first referred in 2022 he was a little more sanguine.
I am to go for an echo-cardiogram soon. Is that the thing you play, ‘Little Sir Echo’ on? 
I hope you are able to find transport assistance for your appointment at the end of the month.
So do I. Can’t get a straight answer from the infuriating official shuttle dispatcher even after multiple texts over 3 weeks but Waipareira are trying to organise a taxi chit for me. Fingers crossed.
Any plans for Gubbins and Daddy (and you!) to meet up again in the near future?
I may see Gubbins and dgs on 29th if DiL needs her nails done again.
Gubbins will fly, with Mum and brother to see Papa in October.
As for me, I probably won’t see him until 2026, if I’m lucky.
Once he’s settled in this job, with a proper routine, we will be able to video call but at the moment, he’s here, there and everywhere, talking to everyone involved in the enterprise he’ll eventually take over.
I was interested to read about Maori Language Week. How many are we talking about here?
Weeks or languages?
There are 11 separate language weeks for the different tongues.
Te reo Maori, the language of indigenous people of Aotearoa-NZ is now spoken fluently by about 50,000 people here. I understand it was once down to fewer than 2,000 and some of those lived in the remote areas where it was and still is, the first language.
Those who, like me can understand more than they speak but get by in conversation, number around 20,000, not all of whom are Maori of course.
Some kaumatua who were legally forbidden to learn or speak it in their youth, began learning as a result of the Maori Renaissance 1970-2000+ when willing and enthusiastic Maori volunteers of all ages decided to uphold and uplift culture and language. Both are now thriving. Te reo became an official language here in 1987.
^Are some nearing extinction?
On sparsely populated islands like Tuvalu (where Mepa comes from. 9,000 people on six atolls and 3 island reefs) and Niue (pop 1,800), language is in danger but there is a tendency for migrants from Tuvalu, Samoa, Niue Tonga, Chatham, Cook Islands, etc., to continue to speak their own.
There are day-care centres specifically for the promotion and preservation of each Pasifika language but once the children get into the school system, where English is spoken throughout, it’s more of a struggle to maintain that.
Only NZ Maori have a full immersion education system from Te Kohanga Reo (The Language Nest) through primary (Kura Kaupapa) and on to senior schools/college (Wananga) there are about 100 across the country all of which are privately financed.
Are languages readily understandable between the islanders?
Generally they are with local variations but that’s a bit like saying American is understandable by the English.
I was listening to an Americn audio book last week and had to give up as I barely understood a word 