Gransnet forums

Pedants' corner

Lay and lie….

(35 Posts)
Witzend Sun 12-Feb-23 08:53:16

….because I’ve just had an email ad from Joules re nightwear.

‘Enjoy a rare lay-in….’

VioletSky Sat 04-Mar-23 20:20:22

A lay-in sounds like a flock of chickens planing a coup

Grandma70s Sat 04-Mar-23 20:12:52

If someone uses ‘lay’ when it should be ‘lie’ I always want to say “Eggs or bricks?”. I think I saw that first in a Miss Read book.

LRavenscroft Tue 14-Feb-23 14:14:04

I used to teach the Literacy Hour in primary in the early 2000s which brought in some grammar. Not sure if it still taught but I just loved doing Haydn Richards with my children and even the naughtiest boys loved writing out the exercises and getting them right. Those were the days.

nightowl Tue 14-Feb-23 11:00:16

My daughter is head of English in a secondary school and her degree was in linguistics (which to my untrained eye seems to be grammar with some other interesting stuff thrown in - she’d kill me for saying that).. She’s passionate about grammar and tells me there is a return to it in the curriculum. I’m going to ask her whether they teach the difference between transitive and intransitive verbs in her school.

Cabbie21 Tue 14-Feb-23 09:57:59

My brother-in-law used to tell his dog to Lay down!

My mother left school at 14, and had no further formal education, but she never made grammatical errors or malapropisms. She must have been well taught at school, first in Scotland then in Surrey, from 1914-23.
I learnt grammar from her, then at school, both junior and secondary, especially from my Head teacher and my Latin teacher.
As a teacher of French, my pupils used to say that they only learnt grammar through Modern Languages.
I must admit though, that my grandson at Key Stage 2 was taught English using all sorts of terminology I had never encountered.

Witzend Tue 14-Feb-23 09:31:15

Greta

Thank you for the acyrologia, maw. Hilarious. I taught German and French at a secondary school in Hampshire. In our MFL department we often had visits from other subject teachers who wanted to check grammar points with us. When I started to learn English at the age of 10 the first book we were given was a book of English Grammar. I still have it. My English husband said he never had a grammar book. And he was in a grammar school...

I never had a grammar book as such, until I started teaching EFL - and that was a whole new world of things you don’t think about as a native speaker, or even as a learner of MFLs. Question tags, first, second and third conditionals….

But grammar was perfectly well taught - or absorbed, anyway, inc. via the learning of foreign languages, inc. Latin, which we all did for 2 years at my school. After that it was Classics, German, or extra English,

I still think a lot of correct usage may be absorbed by reading - and the books don’t need to be ‘literature’ - or by hearing it around you. It was my mother who told me how to tell when ‘I’ should be ‘me’ as in e.g. ‘between you and I’ and she was someone who often regretted that she hadn’t been better educated.

Greta Tue 14-Feb-23 09:28:54

Some time ago a neighbour visited me. I offered her a cup of tea
Neighbour: I don't drink normal tea now. I prefer erotic tea.
Me: Umm...I've never tried that.
Neighbour: You should. It's very relaxing.
I still haven't tried it.

LRavenscroft Tue 14-Feb-23 09:01:01

JackyB

Just what I was going to say, Maw.

I don't have any problem confusing them because the German differentiates and there is no way you can mix them up there.

"Legen" is pronounced "Lay-gen" and can only be used in conjunction with an object (including, of course, a reflexive pronoun). It describes a movement.

"Liegen" is the same sort of word as "stehen", to stand, sitzen, "to sit". They are intransitive and do not require an object. In fact, they just can't have an object, and stand alone.

Ich liege (I am lying (down)) is a complete sentence.
Ich lege (I am laying) requires something to finish the sentence.

What about 'ich lege mich hin' and 'ich setze mich hin'? I suppose the reflexive pronoun becomes the object or accusative case thus the transitive verb then has an object although you are performing the action on yourself. Fascinating language.

growstuff Tue 14-Feb-23 08:57:36

nightowl

No Maw it’s not, but I don’t know whether grammar is taught in schools now (though my daughter assures me it is) hmm

As a former German teacher, I know the difference between transitive and intransitive verbs isn't taught in English. Pupils find "ich liege" and "ich lege mich" a struggle.

JackyB Tue 14-Feb-23 08:52:44

Chestnut

I love the acyrologia! But exactly how many errors does it contain.....? I can't be sure I have found them all, so is there an answer sheet?

*

I would like to see that, too. I am grinning from ear to ear after reading it but I bet I missed some. When you "hear" it in your head, some may seem right only because they sound right and the flow of the text lulls you into accepting the malapropisms.

Chestnut Tue 14-Feb-23 00:06:21

I love the acyrologia! But exactly how many errors does it contain.....? I can't be sure I have found them all, so is there an answer sheet?

LadyHonoriaDedlock Mon 13-Feb-23 23:26:04

I forgave Bob Dylan more than fifty years ago…

Lay lady lay
Lay across my big brass bed

AussieGran59 Mon 13-Feb-23 23:20:16

Message withdrawn at poster's request.

Greta Mon 13-Feb-23 19:22:22

Thank you for the acyrologia, maw. Hilarious. I taught German and French at a secondary school in Hampshire. In our MFL department we often had visits from other subject teachers who wanted to check grammar points with us. When I started to learn English at the age of 10 the first book we were given was a book of English Grammar. I still have it. My English husband said he never had a grammar book. And he was in a grammar school...

NotSpaghetti Mon 13-Feb-23 15:44:43

I hate this too maw 🙄

MawtheMerrier Mon 13-Feb-23 13:46:14

I think one of the problems is that for some years both primary and secondary teachers have been the product of a system which was, shall we say, relaxed about grammar.
As a HoD and Head of House in my teaching career, one of my “jobs” was checking the termly or annual reports teachers had written. It was often an eye opener!
And in my MFL department I can remember inspired and gifted teachers among my colleagues who nevertheless sometimes floundered teaching French and German grammar because they lacked that foundation in their own language-English.
Finally, while firmly astride my high horse grin my particular hate is people who speak in public- from politicians to local “dignitaries” or pundits, who try to sound more erudite by using “fancy” words - and all too often the wrong one.
Time to revisit “Acyrologia” ?

grandtanteJE65 Mon 13-Feb-23 13:17:19

Baggs

American usage from 18th Century (so presumably British usage before that?):

Now I lay me down to sleep,
I pray the Lord my Soul to keep[;]
If I should die before I 'wake,
I pray the Lord my Soul to take.

Correct British usage as "lay" is used with an object, which should always be the case.

Here I (subject) lay (verb) me (object).

Gramatically the same as" I lay the book on the table." Or for that matter as "Hens lay eggs."

"Lie" does not take an object, so "I lie down for a nap in the afternoon" is correct where "I lie me down" would most definitely be wrong.

Witzend Sun 12-Feb-23 18:07:28

Me too, Maw.
I can lay myself down on the sofa for a nice little zizz any time.

nightowl Sun 12-Feb-23 17:59:35

No Maw it’s not, but I don’t know whether grammar is taught in schools now (though my daughter assures me it is) hmm

MawtheMerrier Sun 12-Feb-23 16:30:23

And the past tense of “lay” is “laid” as in “my hens laid three eggs last week while my cat lay in the sun.”
It’s hardly rocket science is it?

nightowl Sun 12-Feb-23 14:46:32

I think some of the confusion comes because ‘lay’ is also the past tense of ‘lie’ so you could say ‘I lay down last night’ and it would be correct.

My favourite to help differentiate the two verbs (only in the present tense though) is ‘even ducks don’t lay down’.

sodapop Sun 12-Feb-23 14:30:45

The humble apostrophe has a whole new life in the modern world Maw

MawtheMerrier Sun 12-Feb-23 14:27:35

Thank you JackyB in that respect French and German are more straightforward with clear reflexive verbs.
However the transitive/intransitive distinction should be enough. Sadly I fear it's too often a lost cause.
I hadn't appreciated how many people have little grasp of grammar or spelling (apart from tomato's potato's etc at the greengrocer's) until I started using social media like Facebook!

JackyB Sun 12-Feb-23 13:41:07

Perhaps I didn't emphasise the idea of "movement". If you are laying something somewhere, it - and you - are moving.

If you are lying, sitting or standing, you are static, not moving.

JackyB Sun 12-Feb-23 13:38:13

Just what I was going to say, Maw.

I don't have any problem confusing them because the German differentiates and there is no way you can mix them up there.

"Legen" is pronounced "Lay-gen" and can only be used in conjunction with an object (including, of course, a reflexive pronoun). It describes a movement.

"Liegen" is the same sort of word as "stehen", to stand, sitzen, "to sit". They are intransitive and do not require an object. In fact, they just can't have an object, and stand alone.

Ich liege (I am lying (down)) is a complete sentence.
Ich lege (I am laying) requires something to finish the sentence.