susiewoosie that is a very interesting article. Some languages only have shiny or matt, some such as Latin have different words for black and white depending on whether or not the object is matt or shiny. People can see colours unless they have a degree of colour blindness, but we describe colours according to our society don't we.
Our victorian or earlier ancestors wouldn't have needed to know what teal was, no internet to choose soft furnishings off, if they could afford soft furnishings at all they'd just chose from what was avalable that would look good with the rest. Nowadays we have different frequencies of light bulbs, warm or cold white, so things look different under different light sources, to how they look in daylight [and there are different brightnesses of daylight] shiny materials can indeed look a different colour to matt ones. In the 18th century when the affluent wore clothes made from material woven with silver thread you would shine when you were dancing under chandeliers. Many of the gradations of colour we recognise we call by comparative names, cherry red, oxblood red, peacock blue, lemon, tangerine, theywould make no sense to those who did not know what a cherry or a peacock was, but they might recognise the colour of their favourite berry or a parrot if they were the same
blue/green is an area of colour where many languages are different, if it is significant to distinguish there is always the pantones or the Dulux colour mixing charts