Gransnet forums

Pedants' corner

lingerie

(58 Posts)
grannystrong Wed 12-Jun-13 16:19:54

Why do so many people in this country pronounce it 'lanjeray'? (including on the radio). Do they think it's pronounced like that in French?

feetlebaum Fri 16-Aug-13 17:48:05

Gally - Bottoms up! Enjoy yourself...

janeainsworth Fri 16-Aug-13 08:01:05

Gally grin

Gally Fri 16-Aug-13 07:35:29

I will never be able to accept a stubbie (beer) from now on without thinking of men's bottoms grin

janeainsworth Fri 16-Aug-13 07:13:32

Gally and Feetle Pedant alert!
Stubbies are an actual Australian brand selling other gear as well as shorts,
and when we lived in Hongkong they were very popular with our Australian friends.
I'm not sure whether the name was actually used as a generic term, as you imply Feetle
www.stubbiesworkwear.com.au/bottoms-shorts.html

nanaej Thu 15-Aug-13 22:55:55

When the subject of undies is ever discussed (not often) in our family we usually refer to female undergarments etc as Lorne-jerry after having become almost hysterical when I took DD1 to get first bra and the posh assistant kept talking about how important 'well fitting Lornejerry' was for developing bosoms!

LizG Thu 15-Aug-13 22:27:34

Tomato, tomayto - let's call the whole thing off. Gillybob we called them 'upper decker, flopper stoppers' smile

Forzanonna Thu 15-Aug-13 21:32:56

Life's to short to worry!!

j08 Thu 15-Aug-13 21:24:07

Thread reminds me - must cancel the online French course I signed up for when I got back from hol. Enthusiasm worn off.

Gally Thu 15-Aug-13 20:58:20

I thought stubbies were cans of beer! Never heard of shorts called stubbies grin

Galen Thu 15-Aug-13 20:06:08

TMIshock

Mamie Thu 15-Aug-13 19:17:48

Our Australian friends told us that they all wear thongs at their Lions Club events. They thought the French Lions were very formal.......

feetlebaum Thu 15-Aug-13 18:26:35

"Apparently in Australia "thongs" are flipflops." S'right - thongs and stubbies (shorts) - or, alternatively, budgie smugglers...

Elegran Thu 15-Aug-13 18:15:38

Note to GNHQ - remove the link, but leave the rest of the post as an example as "English as she is not spoke"

grandimars Thu 15-Aug-13 18:14:44

Apparently in Australia "thongs" are flipflops.

Elegran Thu 15-Aug-13 18:14:41

We could do an interesting deconstruction of the text, as it is in the pedants' section.

Should manufacture have "The" before it?
Is manufacture really meant to be the subject of the verb "is"?
How can a manufacture be a power?
What is a black and white season?
Surely the 2013 spring and summer seasons are over?
What is a T station? Are they subject to floods?
Do stripes move in flocks?
Should it be "our retinas" not "our retina"?
A flock of anything to a retina must be very painful to the eyeball.
What is a sleeve joint? Is it a concealed roll-up?
"Luo" = "A member of an East African people of Kenya and the upper Nile valley." Are they famed as beautiful urban women?

Galen Thu 15-Aug-13 18:04:25

confused

grumppa Thu 15-Aug-13 17:51:19

Interesting contribution to Pedants' corner!

Elegran Thu 15-Aug-13 17:45:20

Reported

spicy888 Thu 15-Aug-13 17:32:04

Message deleted by Gransnet for breaking our forum guidelines. Replies may also be deleted.

Mamie Sat 22-Jun-13 12:11:37

Another thing I have noticed is that the French are adopting the greengrocer's apostrophe for English words. I have seen Bit's and Bob's, hairdresser's, fresh fruit's etc. interesting linguistically how that has come to pass.....

Mamie Sat 22-Jun-13 12:02:33

Yes and if you have tried to run a small business here you will know that he was right!

gracesmum Fri 21-Jun-13 22:28:43

Wasn't it President Bush who remarked that the French have no word for entrepreneur?? grin

Aka Fri 21-Jun-13 19:41:38

Sacre bleu! Quelle est la prochaine? shock

Mamie Fri 21-Jun-13 19:36:14

Today I saw, "le low-cost dans les frais funéraires".....

Suki Fri 21-Jun-13 19:14:40

My husband and I were in Paris recently at a play reading in an Irish pub of all places. We were very amused that in the (French) introduction to it there was an apology for the event being "tres low-tech" as the waiters from upstairs had to cross the stage to the kitchen intermittently. We heard several Anglicized words in general conversation over le weekend!